天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
。
拜伦似乎在问,将自己当作一句笑话,究竟会发生什么?喜剧技巧能够通过错觉提供洞见吗?在18世纪的一些化装舞会上,参与者不会随便装扮一个角色,他们会选择与自己相反的角色(仆人会扮成皇室成员,皮条客会扮成红衣主教,女士会扮成绅士),或是某种二合一的伪装,将对立的双方融合在一套服装中。
这其实意味着,我们总是无法成为自己真正想成为的人。
或者说,当我们沉迷于自己的幻想时,我们是最有活力的。
正如奥斯卡·王尔德(OscarWilde)所说:“一个人的真实生活,往往是没有方向的生活。”
也正如拜伦在《贝波》(Beppo,1818)中承认的那样,嘉年华的狂欢对这个秘密了如指掌:
那一刻的夜色,如一件灰暗的披肩
掩住了天空(最好也掩住我们的双眼),
情人要比丈夫更中意这段时间,
名为正经的女士卸下了她的项圈。
不安分的脚尖欢乐地盘旋,
她与所有调情的勇者笑成一片;
高喊吧,低吟吧,所有唱词与颤音,
演奏吧,鸣叫吧,所有鼓瑟与弦琴。
这一节诗句就如一团迷人的旋涡——它的速度如此之快,我们几乎没有时间思考“名为正经的女士”
一句中的微妙意味。
如果这位“正经女士”
自己卸下了项圈,那她其实一点也不正经——或者说,她的正经并不是确凿无疑的。
通过这种拟人化的技巧,拜伦暗示着这样一个事实:“专一之人”
的概念本身就是一种虚构。
正如诗人在《唐璜》中承认的那样:“我认为人的皮面除了一张在外面,还有两三张在里面。”
夸夸其谈
拜伦显然属于一种历史悠久、贡献卓著的作家类型。
这类作家深知,在击溃那些吹嘘人格观念的神话时,喜剧是一种最有效的方式。
在维多利亚时期,“人格”
日益被看作是一种评估性的、描述性的术语,这是一位“有格调”
的绅士或女士的名片。
针对这种观念,W.S.吉尔伯特(W.S.Gilbert)、奥斯卡·王尔德和诺埃尔·科沃德(No?lCoward)创作了数量惊人、令人愉快的作品。
在吉尔伯特的《订婚》(Engaged,1877)中,那种有时被视为浪漫宣言的字谜游戏,暴露了自己的本质。
切维厄特(Cheviot)不愿娶那两位女士,但贝尔沃尼(Belvawney)愿意接受两人中的任何一位。
“女士们,在离开之前,让我再说一句话吧,”
他低声说道,“我爱你,无论是哪个你。
我对你的热情无法用语言形容……我会用上一生来证明自己爱你,而且只爱你,无论如何都爱你。”
切维厄特本人则更胜一筹:“辛博森(Symperson),我太爱那三个姑娘了,我以前从来没有这么爱过任何三个姑娘——从来没有!
也永远不会!”
这是在颠覆那种老旧的套路。
在旧有的模式中,人物都是刻板印象的代表。
现在则不然,这些角色将他人当作消耗品,婚姻市场成了一种货物市场。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!