天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
我父亲用手臂搭着我母亲的背,长茧的手出现在她的肩膀上方,像只翅膀。
他们在一条树枝花纹的地毯上腼腆地站立着。
撑开的帆布假背景上是模糊不清的新古典主义建筑,显得格格不入。”
我这样结束:“会有一天我将讲述这些事情。
这些事情无足轻重,但对我则不然。
一个北非柏柏尔人的老祖父,一个养猪的老外公,一个异常漂亮的外婆;严肃但不失英俊的父母,照片中的一朵花——我还在乎什么家族谱系?还有什么更好的大树我可以倚靠?”
这些文字是我大约三十年之前写下的,没有其他目的,仅仅为了重建和记录那些造就了我、与我最亲近的人的生活的瞬间,相信不用对那些人做任何其他解释,便可让人知道我来自何处,是何种材料制成,又一点一点地变成了什么。
但我的想法终究是错误的。
生物学并不决定一切,至于遗传基因,它进行如此长途旅行的路径一定非常神秘……我的家族谱系(原谅我妄自尊大使用这样一个字眼,而实质上却是如此微不足道)不仅缺少时间和人生连续遭遇促成的从主干衍生的那些枝条,还缺少帮助其根系深深扎入地下土层的人,缺少能够辨清其连贯性和果实风味的人,也缺少展开和加固树冠使之成为候鸟栖居与筑巢之地的人。
当我试图用文学的颜料对我的父辈和祖父辈进行描绘,用新的、不同的方式表现我人生的建筑者,把他们从有血有肉的普通人转化为人物时,我并没有意识到走进了一条小道。
在这条小道上,我后来塑造的人物,还有其他真正的文学人物,将会建构,将会带给我材料和工具。
这些东西最终,不管是好是坏,够与不够,是获益还是受损,总体而言太匮乏,但某些方面又太丰盈,造就了我现在认为是自己的那个人:那些人物的创造者,同时又是他们自己所创造的。
在某种意义上甚至可以这么说,一个字母接一个字母,一个词接一个词,一页接一页,一本书接一本书,我成功地在我自己身上植入了我塑造的人物。
我相信没有他们,我不可能成为今天的我;没有他们,我的人生也许不会成功超越一张蹩脚的草图。
或者像一个众人憧憬却无法兑现的许诺;或者是一场前程可观但到头来一事无成的人生。
现在我清晰地认识到那些人是我人生的师父,他们是最真诚地教会我以艰辛劳作来面对生活的人。
我看到我的小说和剧本中的几十个人物跃出纸面,此时正从我眼前大步走过。
我相信自己作为故事叙述者,那些笔墨创造的男人和女人,是按我的心念导出的,服从我作为作者的意愿,像会说话的木偶,而他们的行为,就如我操控他们时施加的力量和牵动绳索那样对我全无影响。
这些师父中的第一位无疑是个平庸的肖像画师,我姑且简单地称其为H,是一则标题为《油画与书法手册》的故事中的主要人物。
我觉得这一则故事可以合理地称作双重成长小说(小说人物的成长,但从某个层面说也是作者的成长故事)。
这个人物教会我简单的诚实,即看到、认识到自己的不足而不带愤怒或挫折感:由于我不能,也无意,跨出自己耕作的小片田地,留下的可能性只有朝下挖去,直到根部,直到我自己同时也是世界的根源。
请原谅我如此大言不惭。
当然,努力产生的结果价值如何,不是由我来评定的。
但是今天我认为,自那以后我所有的作品都遵循了那个目标与原则,这一点显而易见。
接着走过来的是阿兰特乔的男人和女人,与我外公杰罗尼莫和外婆乔瑟法同属被诅咒的土地上的兄弟。
这些原始的农民家贫如洗,在只配得上被称作恶劣的工作条件下劳作,不得不出卖自己手臂的力量,以换取一份工资,其生活与我们自豪而满足地称为——依情况而定——有教养或文明的人们精致、神圣、高贵的生活相比不啻天渊。
他们是我熟知的普通人,那些受到教会——既是政权和地主的同谋也是受惠者——蒙骗的人,那些永远是警察关注对象的人,那些无数次武断的虚假正义的无辜受害者。
在书名为《从地上站起来》(LevantadodoCh?o)的小说中,农民贝德韦瑟一家三代人经历了从二十世纪初到一九七四年推翻了独裁统治的四月革命。
这些从地上站起来的男人和女人,开始是真实的人,后来成了小说形象。
我学会了耐心,相信时间,信任时间,让时间同时建构并摧毁我们,以便为再一次摧毁而重新建构。
我唯一无法确信是否能欣然接受的,是艰辛的人生经历转化成了那些男人和女人的美德:一种对待生活的自然节制态度。
二十余年之后,那些从生活中学得的教益在记忆中依然栩栩如生,在头脑中完好保存,每天都能感到它在我精神上的存在,像持续不断的召唤:我没有失败,至少还没有,阿兰特乔广袤无际的平原催我多多进取,给我接近崇高荣耀的榜样的希望。
时间将会做证。
我能从一个生活在十六世纪的葡萄牙人身上得到什么教益呢?此人出版了《诗韵集》(Rimas),在《卢济塔尼亚人之歌》(OsLusíadas)中描述了荣耀之争,船难和民族的幻灭,绝对是我们文学中最伟大的诗歌天才,不管这样的评价会给自称为“超级卡蒙斯”
的费尔南多·佩索阿带来多少悲痛。
所有我能从中学习并得到适合于我的教益的,简简单单就是路易斯·瓦·德·卡蒙斯纯粹的人性。
比如说一个作者以不乏自尊的谦卑,一家一家去敲门,寻找愿意出版他书写之作的人,在此过程中遭受抱有身份和种族偏见的不学无术之人的轻视,受到一个国王和他有权势的随从轻蔑的冷落,受到这个世界款待来访诗人、空想家和傻瓜同样的一如既往的嘲讽。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!