天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
的浸润与吸收,特别是长期生活在这种文化中,由此引发出对该文化的“情意”
,继而引为“精神上的第二故乡”
,也是人类文明的共性。
日本文化在西方文化视野中,恰是奇异的他者,科学理性的审视与分析在此毫无必要。
受了东方充满魅力的文化的影响,小泉八云从民俗与情感方面入手,用敏锐的观察力,去解释、透视日本人的灵魂。
当时的日本正在向西方学习,全民沉迷于物质追求与享受中,传统的习俗、风土、民情逐渐丧失。
他看到了明治时期投身于欧化汹涌浪潮中的日本人的各种苦恼与烦躁,也看到了旧式生活中蕴含的艺术气息,便用笔记录了下来。
对许多日本人而言,小泉八云聚焦于逐渐丧失的日本固有感性的质朴描写,恰好保存了在工业化进程中被丢弃的大和民族特色,客观上起到了发掘并保护传统的作用。
而在探究日本文化的实质时,小泉八云也的确抓住了日本文化的本质特征,即日本文明拥有神道教和佛教两者的文化精魂,在西方视野里便大有其奇异之处。
这种奇异引发的效果几乎具有魔力。
小泉八云把这种奇异感发挥到了极致,古怪、荒谬……再加上他擅长用灵动轻巧的文风表达浓重的忧伤情绪,技巧精致而不矫饰,十分符合欧美读者的阅读口味,故而东西方的人们都喜欢他的文字,也就合情合理了。
1896年,小泉八云应邀赴东京(帝国)大学担任文学部讲师,教授西洋文学。
他没有正规学历,薪水却比同僚高,而且更受学生们的欢迎,故而遭到同事的排挤。
1903年,看重小泉八云的老校长离职,小泉八云随即被东大解聘。
不舍的学生们愤而发起留任请愿活动,受惊的新校长不得不恳请小泉八云留下,但遭到了小泉八云的婉拒。
1904年,小泉八云完成了他日本研究的集大成之作——《日本:解释的一个尝试》,堪称是他研究日本的“毕业论文”
。
此后他转入早稻田大学文学部任教,开设英国文学史讲座,广受学生喜爱。
同年9月26日夜,准备赴英国讲学的小泉八云,因工作过劳导致心力衰竭而骤逝于东京寓所。
根据他的遗愿,其墓建于杂司谷陵园中,与夏目漱石、泉镜花、竹久梦二等日本大文豪相伴长眠。
小泉八云是小说家、翻译家、评论家、民俗学者、英语文学家,也是日本佛教阐释者,他为后世留下了宝贵的精神财富。
他就像常年往返于濑户内海的艄公,其日本文化之旅的舵柄上,浸润着日本的山风天雨、世故人情。
他被誉为“浪漫的诗人”
“富有异国情调的随笔家”
“风格多变的东方描绘者”
,是“最能理解大和魂的外族人”
。
这一切,都源于他将自己的生命全部融入了这个国度。
日本,或许真的是小泉八云的故乡!
值得一提的是,小泉八云对二十世纪二三十年代的中国文学界影响颇大。
鲁迅、朱光潜等人都曾撰写过专文介绍小泉八云,在当时的中国引起了热烈的反响。
老舍先生的《文学概论讲义》中,曾大量引用小泉八云的著作作为参考。
1923年胡愈之也曾在《东方杂志》上评价小泉八云:“历来到过东方的许多西洋观察家中,真正能和东方达到‘神契灵化’的,只有拉夫卡迪奥·赫恩。”
“他是对于西方的‘东方的解释者’,他是从情绪方面解释东方,而不是单从物质方面解释的。
所以,到了后来,连他自己也东方化,变成了一个慈祥文秀的小泉八云了。”
倪庆饩先生不止一次在翻译小泉八云的作品时,感叹他居然把英语的魅力发挥到令人沉醉的地步。
1930年,胡山源翻译了《日本与日本人》一书,此书系落合贞三郎从小泉八云评论日本的文章中选辑、编汇而成,从心理上、哲学上解剖了日本人的内心,堪称呈现小泉八云日本观的代表作品。
二、《怪谈》这本书
小泉八云学识渊博,在典籍方面涉猎广泛,翻译介绍之作极多,他后半生主要致力于东西方文化的转介,因此被许多西方人和日本人认为是最了解日本民族特性的西方研究者之一。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!