爱看小说

05(第2页)

天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com

古金在谈及菲利普王战争时说:“有些有识之士评论说,在战争最初,英国士兵根本没把印第安人放在眼里,许多士兵都曾说过这样的话:一个英国人能够轻而易举地追捕十个印第安人。

许多士兵都把此战看作是恺撒大帝的那句名言——我来,我看见,我征服(Veni,vidi,vici)。”

不过我们可以推断,这些有识之士在当今肯定又发表了截然不同的言论。

法韦尔似乎是唯一一个研究过自己职责的侦察员,他懂得应如何追击印第安人。

他死里逃生后又参加了新的战斗,因为第二年他在佩科凯特被任命为拉夫韦尔的中尉,但正如我们前面提到的,在那次战斗中,他长眠于荒野。

他的名字仍使我们心有余悸地想起那暮光昏暗的时代,以及追踪印第安人的森林侦察员。

对新英格兰来说,法韦尔是位重要的英雄。

正如一位近代诗人描述拉夫韦尔作战时所吟咏的,这是一种含蓄又颇为大胆的表达:

“血染的河流依然流淌,

像是小溪的流水那般,

波光粼粼,叮咚作响,

从悬崖飞流直下。”

这些战役听上去似乎难以相信,我认为我们的子孙后代也很难相信这类史实,怀疑我们那些定居此地的勇敢的祖先是曾与森林中的幽灵战斗,而不是铜色皮肤的民族。

它们是水蒸气,是荒无人烟的森林里的热病和疟疾。

如今的这片土地,只有几枚箭头在犁地时被翻出。

在贝拉斯基人、伊特鲁里亚人或英国人的历史中,都没有如此玄幻朦胧的故事情节。

这是一个荒凉而古老的墓地,这里灌木丛生,它俯瞰着1.25英里外的梅里马克河,一条废弃的水沟在墓地的一侧静静流淌,在那里安息着的是邓斯特布尔的古代居民。

我们从此处向下走三四英里,路过那块墓地。

你可以在那里读到拉夫韦尔、法韦尔,以及其他许多在同印第安人的战斗中立下功劳的家族成员的名字。

有两块巨大的一英尺厚、呈正方形的花岗石引起了我们的注意,它们被平铺在当地第一位牧师和他妻子的墓穴上。

世界各地的死人都是躺在石块下的,这点很令人惊奇:

“Stratajatpassimsuoquaequesub.”

果实全部散落在树下。

[出自维吉尔的《农事诗集》。

]

石块,假如度量法允许的话,我们也可以说它是尸体。

当石块较小时,它不足以压倒正在沉思的旅行者,但对我们来说,这些石块显得有些野蛮。

自金字塔出现以来,一切压在人们尸体上的巨大纪念碑都是如此。

一座纪念碑至少应该矗立着“指向星星”

,以指明灵魂的归宿,而不应像那些被遗弃的躯体一样平卧在地。

历史上曾有一些民族除了建造墓地以外,什么都不会做,于是那些坟墓变成了他们曾经存在于这世上的唯一痕迹。

他们正是那些野蛮之人。

可是为什么这些石碑像感叹号一样直立而醒目?那里曾生活过何等非凡的人物?为何这些纪念碑比预期的永垂不朽的名声存在的时间还长久?只是一块石头和一根骨头这样吗?“这里安卧着某某”

“这里躺着某某”

——为什么不写那里站着某某?它只是为了人们想象中的躯体而设立的纪念碑吧?“他们已走到生命尽头”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

官途:权力巅峰权力巅峰:从城建办主任开始官路扶摇永恒之门千里宦途九份婚书:我的师父绝色倾城官场:扶摇直上九万里当明星从跑龙套开始官狱官梯险情步步升云医道官途官道征途:从跟老婆离婚开始绝品风流狂医误入官路极品对手为夫体弱多病直上青云官途,搭上女领导之后!升迁之路官路红途