天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
萨德伯里镇位于同一河流的上游地带,境内分布着许多淡水沼泽,尽管那里的地势非常低洼,却很少遭受洪水侵袭。
当地人只有在多雨的夏季才会损失一部分干草,他们的物资十分充裕,就连邻镇的牛群都依仗他们的接济过冬。”
康科德草地上缓缓流动的这条主动脉,没有水流叮咚,也听不到它脉动的声音,就这样悄无声息地穿过镇子。
这条河大体从西南蜿蜒伸展至东北,约有50英里长,而且水量丰沛,仿佛一个脚踏鹿皮靴的印第安勇士昂首阔步地跨过坚实的平原与河谷,匆匆忙忙地从高地冲入那古老的水库。
在地球的另一端,许多著名河流的潺潺水声频频传至我们耳畔,也传到了更远河岸的居民那里。
诗人的名诗佳句令多少英雄豪杰的头盔和盾牌从此投入这条河的怀抱。
克珊托斯河,也就是斯卡曼德洛斯河,绝不仅是一条干涸的水渠、一个山洪冲积的河床,而是由一条条久负盛名奔流不息的源泉注入其中而形成的——
“而你,西摩伊斯,宛如飞矢,
穿过特洛伊城,奔流到海。”
[出自乔叟的《特罗勒斯与克丽西德》。
]
我深信人们能够允许我将我们这条浑浊不堪且备受责辱的康科德河与历史上最著名的河流联系起来。
“确有诗人从未在巴那斯山上做梦,
也不曾啜饮赫利孔山间的甘泉;
因而我们能够猜度,
不是它们创造了诗人,而是诗人创造了它们。”
[出自约翰·登汉爵士的《库珀山》。
]
密西西比河、恒河和尼罗河,那些从落基山脉、喜马拉雅山和月亮山远道而来的水原子在世界编年史上都十分珍贵。
虽然天堂的水源尚未耗尽,但月亮山的子民仍毫无例外地每年向帕夏献贡,就像古代给法老进贡一样,只不过帕夏需靠挥动利剑才能敛得其他财物。
河流必定充当过向导,指引最初的旅人踏下足迹。
它们是永恒的**,当它们流经我们门前时,就会吸引我们背井离乡去拼搏、去探索;河流两岸的居民则最终会心血**地随着它们的水流漂泊到大地的低洼地区,或是应它们之邀去造访内陆。
河流是连接所有国家的天然大道,它们不仅为旅人铺平道路,扫清障碍,供水止渴,托船载舟,而且引领旅人穿越趣味盎然的美景,走遍人头攒动的街头,踏访动植物的胜地。
我常常驻足于康科德河岸,凝望长河流逝。
它是进步的象征,与宇宙、时间和万物皆循同一法则。
河底的水草随着水流轻轻弯俯,在湿润的风中来回摇摆,依然生长在它们的种子落地处,但不久便会逝亡,没入河底。
那些并不急于改善生存环境的卵石、叶片、藤蔓、杂草,以及偶尔从水面上漂过,奔向命运尽头的原木和树干,都深深地吸引着我。
终于,我决定投进这条河的怀抱,任它载我漂游四方。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!