爱看小说

莎士比亚(第1页)

天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com

“莎士比亚”

banner"

>

苗挺

严复提起过“狭斯丕尔”

,一提便完;梁启超说过“莎士比亚”

,也不见有人注意,田汉译了这人的一点作品,现在似乎不大流行了。

到今年,可又有些“莎士比亚”

“莎士比亚”

起来,不但杜衡先生由他的作品证明了群众的盲目,连拜服约翰生博士的教授也来译马克斯“牛克斯”

的断片。

为什么呢?将何为呢?

而且听说,连苏俄也要排演原本莎士比亚剧了。

不演还可,一要演,却就给施蛰存先生看出了“丑态”

——

“……苏俄最初是‘打倒莎士比亚’,后来是‘改编莎士比亚’,现在呢,不是要在戏剧季中‘排演原本莎士比亚’了吗?(而且还要梅兰芳去演《贵妃醉酒》呢!

)这种以政治方策运用之于文学的丑态,岂不令人齿冷!”

(《现代》五卷五期,施蛰存《我与文言文》。

苏俄太远,演剧季的情形我还不了然,齿的冷暖,暂且听便罢。

但梅兰芳和一个记者的谈话,登在《大晚报》的《火炬》上,却没有说要去演《贵妃醉酒》。

施先生自己说:“我自有生以来三十年,除幼稚无知的时代以外,自信思想及言行都是一贯的。

……”

(同前)这当然非常之好。

不过他所“言”

的别人的“行”

,却未必一致,或者是偶然也会不一致的,如《贵妃醉酒》,便是目前的好例。

其实梅兰芳还没有动身,施蛰存先生却已经指定他要在“无产阶级”

面前赤膊洗澡。

这么一来,他们岂但“逐渐沾染了资产阶级的‘余毒’”

而已呢,也要沾染中国的国粹了。

他们的文学青年,将来要描写宫殿的时候,会在《文选》与《庄子》里寻“词汇”

也未可料的。

但是,做《贵妃醉酒》固然使施先生“齿冷”

,不做一下来凑趣,也使豫言家倒霉。

两面都要不舒服,所以施先生又自己说:“在文艺上,我一向是个孤独的人,我何敢多撄众怒?”

(同前)

末一句是客气话,赞成施先生的其实并不少,要不然,能堂而皇之的在杂志上发表吗?——这“孤独”

是很有价值的。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

极品对手官途,搭上女领导之后!官梯险情升迁之路官场:扶摇直上九万里为夫体弱多病权力巅峰:从城建办主任开始直上青云官途:权力巅峰官狱官路红途千里宦途九份婚书:我的师父绝色倾城官道征途:从跟老婆离婚开始当明星从跑龙套开始步步升云误入官路医道官途永恒之门绝品风流狂医官路扶摇