天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
美国佬彼尔
banner"
>
Hello!Hello!你好吗?约翰!
亲爱的,史密斯!
……机场迎候厅里的男女们各自找到了翘首盼望的亲友,笑着迎过来扑向我左边或右边的身影,献上鲜花、亲吻、握手、紧密的或疏松的拥抱。
微笑之浪退去之后,只留下我和张先生的清冷。
仿佛前面有一双眼睛盯着我。
看清楚了,是藏在高度近视眼镜片之后的眼睛,透出老朋友般会心的微笑。
我好像见过这北欧型的面孔,这修长瘦削的身材,只是一时想不起来了。
他双唇张了一下,没错,是在叫我,是那种洋调调的中国话。
即便如此,一片英语海洋里的这三颗久违的中国字也击中了我们的全部惊讶。
他是美国新闻署派来的代表吗?我们狼狈误机,早作了下机后流落街头的准备。
我上前握手,用英语问好。
“你不认识我了?”
他依然眯眯笑着说中国话。
“对!
你不就是——”
“华巍!”
他自己已经报上家门。
华巍是他的中国名字,英文名则是威廉_华德金斯,昵称彼尔——我现在不得不向身旁莫名其妙的张先生作点介绍。
三年前有一位记者朋友问我,愿不愿意见一位美国人。
我问何许人也。
对方说是一位在湖南医学院执教的青年,曾接受过他的采访。
因为这位老外曾跳下粪坑为中国人捞取过手表什么的,颇有雷锋之风范,事后这位老外也跟着开玩笑,说他就是美国的雷锋,雷大哥。
我就是这样同他认识的。
他来过我家,在我家吃过饭,洋式高鼻子吓得我两岁的女儿躲在外面大半天没回家。
餐桌上他又告诉我一个英语词:皮蛋叫作千年蛋(eggofthousandyearsold)。
我发现他中文很好,读过《三国演义》和《水浒》,还知道华威先生在张天翼的笔下形象不佳,所以断断乎不让我们把他的名字写成“华威”
,一定得写成“华巍”
。
他对长沙方言更有兴趣。
据说有一次他外出修理自行车,遇到车贩子漫天要价,气得推车便走,还忍不住回头恨恨声讨一声:“你——撮贵贵!”
“贵贵”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!