天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
没有空袭警报;也还没有高音喇叭和无线电广播。
一片和平宁静的景象。
斯大林和莫洛托夫在跟那些已经被他们引向灾难的人民一起分尝这种惊讶之前,稍稍等待了一会儿。
但是在前线,几百万红军已经分尝了这种惊讶,而且正设法在德国人可能杀死他们之前从惊讶中恢复过来。
斯鲁特对这些一无所知,他心情轻松地到大使馆去,想在这个平静的星期日把一些拖延下来的工作干完。
他发现使馆楼里一片忙乱,完全不象星期日。
他这才知道,德国人又来了,不禁胸口一阵恶心。
初升的太阳向西移到明斯克。
射向一条宽阔宁静大街的阳光,照到一个头戴布帽、一身宽大的旧衣服上沾满面粉、脸刮得很干净的工人身上。
如果娜塔丽-亨利也走在这条街上,她无论如何也不会认出她的这位亲戚班瑞尔-杰斯特罗了。
他的胡子刮掉了,那张宽阔扁平的斯拉夫型脸盘,一个农民的蒜头鼻子,再加上这身旧衣服,他的外表看起来象个地道的东欧人。
他也许是一个波兰人、匈牙利人或者俄罗斯人;这三种人的语言他都精通,可以随便冒充哪一种人。
尽管已年过五十,班瑞尔走路还是很快,今天早晨他走得更快。
在面包作坊,从他藏在面粉袋后面的一只德国短波收音机里,他已经听到戈培尔在柏林宣布这次进攻。
下班以后,他就听到老远有一种熟悉的声音:炸弹的隆隆声。
他很担心,但是并不害怕。
娜塔丽-亨利见到班瑞尔的那会儿,他是一个虔诚殷实的商人,新郎的幸福的父亲。
班瑞尔有另外一面。
上一次大战的时候,他参加奥地利军队在东线服役。
他曾经被俄国人俘虏,从战俘营逃出来,穿过森林回到奥军战线。
一九一六年动乱时,他参加了一个德国人和奥地利人的混合部队。
在从军初期,他就学会了做面包、做饭,以避免吃禁食的东西。
他可以一连几个月只吃面包、烤土豆或煮白菜,同时做美味的汤和肉汁,而这类东西他碰都不碰。
他懂得军队生活,他能在森林里过活,他知道怎样和德国人、俄国人以及十来个多瑙河小国家的人相处。
对班瑞尔说来,排犹主义是事情的正常状态,并不比战争更使他害怕,他已经有经验对付它了。
他离开铺着石子的主要大街,拐入弯弯曲曲的肮脏的小街小巷,经过一幢幢木板平房,来到一个院子,那里弥漫着一股早饭、柴烟和仓库的味道,小鸡咯咯地叫着在泥地里乱跑。
“你下班真早,”
他的儿媳妇说,她一只胳膊上抱着一个啼哭的孩子,一只手搅拌着木柴炉子上的锅。
看得出来她又怀孕了;她那剪短了的头发上包着一条头巾,脸色憔悴而烦恼,这个一年半以前的新娘看来老了十五岁。
她丈夫戴着一顶帽子,穿着一件羊皮外套,在一个角落里喃喃地念一本破旧的泰穆特法典1。
他的胡子也刮掉了,头发也剪短了。
三张床、一只桌子、三把椅子、一个有栏杆的小床,塞满了这个暖烘烘的小房间。
四个人都住在里面。
班瑞尔的妻子和女儿,一九三九年冬天都得了斑疹伤寒死去了,这病是华沙遭轰炸后流行起来的。
那时候,德国人还没有把犹太人围起来;班瑞尔花掉不少储存的钱做贿赂,把他自己、他的儿子和儿媳妇赎了出来,离开城市,加入了缓缓东行的流亡者行列,经过小路和森林,到了苏联。
俄国人接受了这些人,待他们比德国人好些。
尽管他们大部分得去乌拉尔山那边荒僻的难民营。
班瑞尔带着他家里剩下的人到了明斯克,这里有他的亲戚。
几乎城里所有的面包师都参了军,因此明斯克的移民局就让他留了下来。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!