爱看小说

新月之弦16真情(第4页)

天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com

assume

塞卢斯是在嘲笑她,其实人家根本没那个意思。

后来在军营里,塞卢斯说的浑话直接让她PTSD发作,也没有解释自己的mental

space(心理空间)。

别处有读者说文中用

‘妾’、‘朕’、‘孤’这些称呼读起来别扭奇怪。

这里选择保留这些称呼,原因有二。

一、当代波斯语里,‘我’是man,man的谦称是ma,即中文的‘鄙人’。

‘您’则和法语(voustu)及古英语(youthou)里一样,用second

person

plural,从

to(‘你’)变成soma。

另外,波斯语里也有类似英文法文的royal

plural,即君主在自称时会说

‘we’

而不是

‘I’,或参考用拉丁语

‘nosism’,以彰显皇权天授。

由此可见,波斯语像中文一样,是很注重符合社会身份的称谓的,无论是对自己还是对对方。

二、即便原文中并没有如‘朕’这样的自称,在翻译时,翻译家们经常会按译文所用语言的习惯来翻译自称。

例如,路易十四世的名言

L039;Etat,

c039;est

moi,中文的翻译就是

‘朕即国家’,即便原文的

moi

用的并不是皇家复数royal

plural。

设拉子的描述和波斯文知识由一位来自伊朗设拉子的朋友提供。

她当时在麻省理工读

design,我们虽不同系,但成为了很要好的朋友。

特此鸣谢!

NB:大家大概已经猜出来男主的历史原型是谁了,不过……一切角色皆纯属虚构,请勿与真实历史人物、事件、地点对号入座。

();

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

极品对手直上青云官路红途绝品风流狂医九份婚书:我的师父绝色倾城升迁之路官途:权力巅峰官路扶摇千里宦途官途,搭上女领导之后!官梯险情官狱误入官路当明星从跑龙套开始为夫体弱多病权力巅峰:从城建办主任开始永恒之门医道官途官道征途:从跟老婆离婚开始官场:扶摇直上九万里步步升云