天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
修,治,指品德锻炼。
永,意为长久。
[6]淳(dun):敦厚。
叙:顺从。
[7]庶:众人。
励:努力。
翼:辅佐。
[8]人:这里指官员。
[9]咸:全部,完全。
时:通“是”
,这样。
[10]哲:明智。
[11]官:管理,任用。
[12]迁:流放。
[13]巧言:花言巧语。
令:善于。
色:脸色。
孔:十分,非常。
壬:奸佞的人。
【译文】相传,皋陶和禹曾在舜帝面前讨论国家政事。
皋陶说:“诚信地遵循尧帝的德行,君主就能做到决策英明,群臣也可以同心同德。”
禹说:“对啊!
但是怎么做到呢?”
皋陶说:“啊,严格要求自身,坚持不懈地努力提升自身的修养。
以宽厚的态度对待同族的人,使他们也贤明起来,努力辅佐君主自己治理国家,由近及远,就从这里先做起。”
禹起身拜谢这番高明的见解,说:“对啊!”
皋陶说:“最重要的还是知人善任,把臣民治理好。”
禹说:“哎呀!
事实虽是这样,但是想要完全做到这些,只怕连先王都难以做到。
知人善任才算得上是明智之人,有智慧才能用人得当。
能够把臣民治理好,便是给他们以恩惠,这样臣民当然会把恩惠记在心里。
既然聪明而有恩德,还怕什么(马雚)兜,何必迁徙流放苗民,又何必害怕讲那些花言巧语、献媚取宠的坏人呢?”
:()我的甜美老婆
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!